The artist is still present

The Seven Deaths of Maria Callas by Marina Abramovic Photograph by MARCO ANELLI © 2019 Los Angeles, October/2019

publisert i Norsk Shakespearetidsskrift 1-2023

(Amsterdam): Performancekunstneren Marina Abramović reflekterer over døden i 7 deaths of Maria Callas på Theater Carré. Konseptet er presist, musikerne knallgode og videoarbeidene har noe av det litt pompøse vi ofte finner i operaer, over seg.

Av Elin Lindberg

7 DEATHS OF MARIA CALLAS

Av og med Marina Abramović

Gjenopptakelsesregi: Georgine Balk  
Dirigent: Yoel Gamzou
Musikk: Marko Nikodijević

Kor: Nederlands Kamerkoor

Filmskuespiller & Performance: Marina Abramović
Filmskuespiller: Willem Dafoe

Skrevet av: Petter Skavlan, Marina Abramović

Filmregi: Nabil Elderkin
Visuelle Intermezzi: Marco Brambilla
Lyddesign: Luka Kozlovacki
Kostymer: Riccardo Tisci for Burberry
Design: Anna Schöttl
Lys: Urs Schönebaum 
Dramaturgi: Benedikt Stampfli

Co-production med Bayerische Staatsoper med Greek National Opera, Deutsche Oper Berlin, Opéra national de Paris og Teatro San Carlo di Napoli.

Koninklijk Theater Carré, Amsterdam, lørdag 5. november 2022 

Marina Abramović er berømt for verk der hun har utforsket utholdenhet og smerte.  Hun har samarbeidet med enormt mange – fra tibetanske lamaer til kunstnere som Laurie Anderson, Lady Gaga og Björk –. Hun har vært en del av verdenskunstscenens toppsjikt i mesteparten av kunstnerskapet sitt.

Startet i Norge

Abramović skriver i selvbiografien sin Walk through walls fra 2016 at ideen til7 deaths of Maria Callas kom i Oslo i 2013. Hun var invitert av Christian Ringnes til å lage et verk til skulpturparken på Ekeberg, som ble til videoen The scream. Her møtte hun også manusforfatteren Petter Skavlan på en båttur. Hun forteller ham at hun har en idé om et videoarbeid der hun vil bruke dødsscener fra sju operaer sunget av den avdøde stjernesopranen Maria Callas – en kunstner hun føler et sterkt slektskap til – samtidig som det blir vist dokumentarfilm av reell død. Petter Skavlan spør hvorfor hun ikke kan gjøre det enda enklere ved å lage et script av de sju operadødsscenene. Marina Abramović bestemmer seg for å lage sju videoinstallasjoner som skal vises etter hverandre. Arbeidet mot realiseringen av verket er i gang og det fikk sin urpremiere på Bayerische Staatsoper i München i 2020.

I operaen

Arbeidene til Marina Abramović er ofte preget av en form for enkelhet. Starten på 7 deaths of Maria Callas er også nokså enkel, men den har med seg de kutymene man ellers ofte finner i operaen. Det er stort orkester, gull og plysj og sykt dyre billetter. Ouverturen er skrevet av Marko Nikodijevic. Den inneholder blant annet noe jeg tror er en obo-solo. Oboen er et instrument som minner om gamle blåseinstrumenter fra Hellas. Maria Callas var gresk, på en måte kommer denne soloen til å kunne representere henne. Scenen er mørk. Bak det gjennomsiktige sceneteppet er det kun lys på ansiktet til Marina Abramović. Hun ligger i det vi etter hvert skal se er ei stor og staselig seng med mørkeblått sengetøy. Hun har øynene lukket.

Døden

Marina Abramović er 75 år. Hun ligner på den norske kjendisen Jan Thomas der hun ligger. Ansiktet er helt glatt. Leppene er fyldige. Det er nok som hos den norske kjendisen fylt med både Botox og fillers. Men ansiktsjusteringen, aldersjusteringen, eller hva man skal kalle det, er pent utført, det ser ikke groteskt ut. Likevel blir et slikt bearbeidet ansikt en maske. Det har noe kunstig over seg. Tidligere arbeider av Abramović har ofte hatt et rått, usminket, nakent uttrykk. Det glatte fjeset i den flotte senga blir her som en dødsmaske. Abramović har alltid brukt seg selv i kunsten sin. Det kjennes ikke søkt ut å tenke at det er sin egen alderdom og etter hvert død, hun reflekterer over. Hun skriver i selvbiografien at hun allerede har planlagt sin egen begravelse. Det blir hennes siste verk, skriver hun. Begravelsen skal bli en fest der deltakerne skal ha klær i sterke farger som neonrosa og neongrønt.

Dronningmøtet

Abramović har sagt at hun finner mange likhetstrekk mellom seg selv og Maria Callas. Begge hadde strenge og vanskelige mødre og begge var de født i stjernetegnet Skytten, og de har likt utseende, skriver hun i selvbiografien sin. Maria Callas var også en verdensstjerne, bare enda mer berømt. Hun var kjent for å være temperamentsfull og for mange skandaler. Hun ble kalt «La Divina». Det er denne guddommelige kunstneren Abramović speiler seg i. Maria Callas var spesielt kjent for sin perfekte bel-canto-teknikk. Hun sang sine hovedroller på La Scala i Milano og på Metropolitan i New York.

Verdensstjerner som tjenerskap

En etter en kommer sopransolistene fram og synger sine arier. De er alle fantastiske sangere som synger på de største operascenene i verden. De synger så vi kjenner det gjennom marg og bein. Som koleratursangere flest har de stålkontroll på hver note de synger. Videoverket som vises bak dem over hele bakveggen er tilpasset lengden på ariene. Og Marina Abramović ligger som en dronning med lukkede øyne i senga si. De fremragende solistene er kledd i like kjoler. De er gråblå, nokså enkle. De kan minne om en slags gammelmodige tjeneruniformer. Det er absolutt ikke noe prangende over dem. Det står i kontrast til de flotte lange kjolene de vanligvis vil kunne opptre i. Her er det den sovende dronningen Marina Abramović, minnet om den døde Maria Callas og videoverkene som skal skinne.

Marina Abramović ligger med lukkede øyne i et aristokratisk soverom. Foto: W. Hösl

1: Å dø av tuberkulose

Den opprinnelige ideen var å fortelle handlingene fra de sju operaene på mindre enn ti setninger før videoarbeid og dødsscenearien. I den realiserte versjonen er det som om det er mer de indre assosiasjonene til Marina Abramović som presenteres som tekst både lest av henne selv og vist på skjerm over scenen. Teksten som følger dødsscenen fra La traviata peker på menneskets utsatthet og skrøpelighet. Livet er enormt sårbart. «I am a flame on a long candle exposed to the elements – wind and rain, to love and hate, to sickness and health», sier Marina Abramović over høytalerne med sin karakteristiske mørke stemme med østeuropeisk aksent. Hun skriver i selvbiografien sin at hun alltid har sett for seg Aristotele Onassis – mannen til Maria Callas – som mannen som drepte henne på scenen, men at Willem Dafoe var den eneste mannen som kunne spille hennes drapsmann i de sju aktene til verket. La traviata av Giuseppe Verdi er jo et romantisk verk. Det er på en måte videoarbeidet også. Det er en vakker død med Marina Abramović i en vakker seng med en alvorlig og sørgende Willem Dafoe ved siden av. Marie Smolka synger arien til Violetta Valery strålende.

2: Å hoppe i døden

«It is not dangerous to jump. It is not dangerous to fall. You just fly, fly, fly. It is when you land it gets dangerous», sier Marina Abramović på sitt suverene vis. I videoen står hun på utsiden av en skyskraper i New York. Det er dis og skyer. Vi ser Empire State Building. Referansene til tvillingtårnene og 11.september 2001 er tydelige. Hun faller sakte nedover langs fasaden på skyskraperen, den hvite kjolen hennes flagrer. Dette er nok en vakker død, og det er så rørende sårt og vakkert at tårene triller. Det blir en hommage til alle dem som døde i terrorangrepet for litt over tjue år siden, samtidig som den understreker hvordan heltinnen Floria Tosca, sunget av Eliza Boom, ble tvunget av omstendighetene til å hoppe fra slottstårnet i Giacomo Puccinis opera Tosca.

3: Å bli kvelt til døde av slanger

I Otello av Giuseppe Verdi møter vi Marina Abramović i en posisjon vi kjenner henne fra tidligere verk. Her utfordrer hun døden på et mer direkte og fysisk vis. I videoen sitter hun som Desdemona på en trone i en kunstferdig hvit kjoleaktig kreasjon. Sakte kommer Willem Dafoe inn kledd i svart, skinnende dress. Kostymene i videoarbeidene er kunstverk i seg selv. De er skapt av Riccardo Tisci som er designer for Burberry.

Både Abramović og Dafoe er rolige og alvorlige. Han plasserer tre svære, levende slanger rundt halsen hennes. De enorme slangemusklene bukter seg sakte rundt kroppen hennes der hun sitter. Det ser livsfarlig ut. Døden er nærværende. Det er Nina Bernsteiner som synger Desdemonas arie.

I 1990 gjorde Marina Abramović et verk som het Dragon Heads på Museum of Modern Art i Oxford. Her var det fire store slanger som slynget seg om halsen og skuldrene hennes som i dette videoverket. Fire store pythonslanger og en boa constrictor. Hun har jo for vane å leke med de aller største.

4: Hara Kiri

Som en inngang til Madame Butterfly av Giacomo Puccini presenterer Abramović en kort tekst om sommerfugleffekten. Et lite slag med vingene til dette lille insektet kan skape uventede konsekvenser. Det er Olga Kulchynska som synger arien til hovedkarakteren Cio-Cio-San. I videoen vandrer Abramović, Dafoe og et barn i et tørt landskap. Kostymene minner om birøkterdrakter eller også science fiction-aktige astronautdrakter. Abramović kler til slutt av seg dramatisk og blotter det ene brystet. Cio-Cio-San utfører hara-kiri med farens sverd når hun får beskjed om å levere sin sønn til barnets far og hans nye kone.

5: Knivdrap

Det er den russiske mezzo-sopranen Nadezhda Karyazina som synger arien fra Georges Bizets Carmen. Marina Abramović har et rødt, toreadoraktig kostyme. Willem Dafoe fanger henne med lasso. Det blir en slags dans i et goldt sandlandskap. Det er pompøst og teatralt. Dafoe drar fram en stor kniv. Det er denne Carmen til slutt blir stukket i hjel med.

6: Speil i speilet

Rollen som Lucia i Gaetano Donizettis Lucia di Lammermoor er kjent som en av de aller vanskeligste for en koleratursanger. Det er på grunn av den krevende «galskaps-arien» til Lucia rett før hun dør. Det er armenske Nina Minasyan som synger rollen som Lucia Ashton. Det har hun også gjort før på mange store operascener. I videoarbeidet kaster en rasende Marina Abramović håndspeil inn i store, flotte, gullinnrammede speil i dronningaktige gemakker slik at både speil og speilbilde knuser.

7: Å brenne i hjel

De sju videoverkene og soloframføringene har fulgt på hverandre. Mellom dem har det vært visuelle intermezzi på skjermen. Det har vært skyer, nattehimmel, måne, stjerner – en type opprevet skylandskap som vi forbinder med romantikken. Før den siste videosekvensen er skjermen fylt av rød ildmølje. I videoen går Abramović og Dafoe sakte inn i ilden med åpne munner som hovedkarakterene i Bellinis opera Norma. Gnistene spruter rundt dem slik at det ser ut som om gnistene kan treffe dem på tunga eller i munnhulen. Emily Pogorelc synger. Mens teppet går ned lyder dyriske ul blandet med lyden fra ild som braker og spraker.

Pust

De sju dødsscenene er dvelt ved, vi har sett på døden i sine former, alt svært poetisk i sin smertefullhet. Nå er det tid for liv. «Breathe!» sier Abramović med sin bydende røst. Vi puster og blir bevisst vår egen pust. Abramović har tidligere i høst presentert performancearbeid fra utvalgte kunstnere på Theater Carré med prosjektet No intermission. Her ledet hun blant annet en slags fellesmeditasjon. Nå ber hun oss kjenne etter vår egen kropp. Halsen som fløyel, beina på bakken. Marina Abramović har oss i sin hule hånd.

Marina Abramović avslutter 7 deaths of Maria Callas i gullkjole. Foto: W. Hösl

Marina Abramović live

Hun har ligget med lukkede øyene under visningen av de sju videoverkene og de sju ariene. Det ser ut som om posisjonen hun har hatt på scenen har vært behagelig i motsetning til i mange av de utholdenhetsverkene hun har gjennomført tidligere. Rommet er nå transformert til et aristokratisk soverom fra slutten av 1800-tallet. Det er fiskebeinsparkett på gulvet, et digert speil med forgylt ramme, hvite blomster i krystallvase. Sakte og omstendelig står Marina Abramović opp og ikler seg en hvit slåbrok. Hun finner snart krystallvasen, kaster den i golvet slik at den knuser og glassbitene dekker parketten. Så går hun rituelt rundt barføtt. Kanskje ikke dødelig farlig, men risikabelt og ubehagelig.

The rite is over

Korister fra Nederlands Kamerkoor synger. De sju solistene er nå tjenerskap og har i tillegg til de tjeneraktige kjolene, gule gummihansker. De koster, tørker støv og skifter på senga, før de til slutt dekker over møblene med svart flor. For det er ingen tvil om hvem som skal skinne her. Inn kommer Marina Abramović i gullkjole. Publikum er fra seg av begeistring. Stående ovasjoner er blitt en uvane i Norge, selv middelmådige produksjoner kan få dette. Det oppleves som utidig og som en uthuling av det som man helst bruker når verket virkelig er fantastisk. Jeg er usikker på hvordan dette forholder seg i Nederland, men det kjennes naturlig å reise seg her. Vel, alle i Koninklijk Theater Carré reiser seg. Og de vil ikke slutte å klappe. Marina Abramović i sin strålende gullkjole og de rågode solistene i sine grå tjenerkjoler kommer inn gang på gang. Til slutt kommer også alt teknisk personell ut på scenen for å motta applausen.

Hyllest til et kunstnerskap

Det oppleves som om det er like mye kunstnerskapet til Marina Abramović som hylles her som forestillinga vi har sett. Amsterdam er jo også en av byene hun har bodd lengst i, dette er på en måte hennes hjemmepublikum.

Døden er ikke skremmende i 7 deaths of Maria Callas. Den er hjerteskjærende vakker. Det er som om Abramović peker nese til døden, eller ser den overlegent i hvitøyet. Det er som om hun sier at det er hverken farlig å leve eller å dø, men det må gjøres med stil og mot.

Marina Abramović hylles nok også for sin livslange dedikasjon til kunsten. Hun er en diva – devine – guddommelig på et vis, som La Divina var det, og absolutt den perfekte til å lage en hommage til Maria Callas som hun her speiler seg i, selv om dette kanskje ikke er hennes sterkeste verk.

Suverent leikent

«Sudden death» av Petter S. Rosenlund blir feelgood-teater av beste sort i Sigurd Zieglers fine regi og med tre særs gode skodespelarar. Stykket flørtar uhemma med teatret, og vi er med på leiken.

av Elin Lindberg

Oddgeir Thue, Kyrre Hellum og Marie Blokhus i «Sudden death», regi: Sigurd Ziegler. Foto: Dag Jenssen

publisert på shakespearetidsskrift.no mai 2023

SUDDEN DEATH

av Petter S. Rosenlund

Regi: Sigurd Ziegler

Visuelt ansvarleg: Norunn Standal

Dramaturg: Ingrid Weme Nilsen

Det Norske Teatret, Scene 3, urpremiere 25.mai 2023

Eg har alltid likt det islandske ordet for teater som er «leikhus», og det islandske ordet for skodespelar som er «leikari». Desse orda passar godt for oppsetjinga av Petter S. Rosenlund sitt nyskrive stykke Sudden Death på Scene 3 på Det Norske Teatret. Det blir sprelsk og leikande, og på eit presist vis overdådig teatralt – men med enkle midlar.

Enkelt, men fylt

Scenerommet er opent og tomt. Litt scenerøyk. Fire lyskastarar er retta mot oss. Bak på scena er det eit glitrande sceneteppe. Ut frå dette kjem første spelar – Kyrre Hellum som Han. Han har på seg klassiske tennisklede – kvit V-gensar, kvite shorts, kvite sko, bag og tennisracket. Og parykk med panneband. Ein tennisball fell frå taket og ned på scenegolvet. Spelet er i gang. I lomma hans buzzar ein mobiltelefon. Slapstickaktig får Han slått telefonen av –  sudden death. Det blir leika med dette omgrepet undervegs. Sudden death er eit omgrep frå sportsverda. Det blir brukt til dømes i ishockey, men òg i tennis. Det er ein metode for å kåre ein vinnar om kampresultatet etter full tid er uavgjort. Då spelar ein til ein spelar, eller eit lag, har fått poeng eller mål. Denne er då vinnaren. Sudden death kan jo òg vere nettopp det – plutseleg død. Det kan vere eit hjarteattakk eller ei trafikkulukke. Vissheita om at noko slikt som plutseleg død – sudden death – finst, ligg over oss alle som eit memento mori. Det er ein god tittel fordi det skapar ei forventing om at noko kjem til å skje. Samstundes veit vi, fordi vi har lese i programmet på førehand, at mora til Han er daud. Det ligg der som ei vissheit, men blir ikkje særleg framheva i oppsetjinga.

Katta! Å, nei!

Jau. Katta er påkøyrd. Han har gjort det. Og vi er blitt åtvara. I teksten som presenterer stykket på heimesida til teateret får vi ei krenkeåtvaring for folk som er veldig glad i kattar. Eg er veldig glad i kattar. Historia er grotesk. Halve katten er påkøyrd og øydelagd, men katten lever framleis. Eller gjer han det? Dette er fiksjon og teater, men at ein katt blir påkøyrd på ein slik måte er nokså urealistisk. Kattar blir diverre påkøyrde, javisst, men nok ikkje så ofte på grunn av at dei ligg under ein bil som startar opp. Det skjer nok oftare når biler kjem køyrande i full fart. Dette med katten blir gjennomgåande i stykket. Han er der, og han er der ikkje – som i tankeeksperimentet Schrödingers katt. Er katten daud eller levande, finst han, eller finst han ikkje?

Tennis, teater

Foto:  Ole Herman Andersen

Til «tennistreninga» kjem to nye spelarar. Det er Oddgeir Thune som Den Andre og Marie Blokhus som Ho som er singel. Begge i klassiske tennisklede og parykk. Den andre har lys parykk i Bjørn Borg-stil, og Ho som er singel har Barbie-aktig parykk. Begge opnar opp nye vegar for katten. Den andre fortel teatralt ei hjarteskjerande historie om aleinemora med dei to små ungane som ventar så på at katten skal kome heim. Kanskje kjem han aldri heim? Kanskje kjem ein halv katt heim? Ho som er singel er ikkje einsam, for ho bur saman me ein katt, men katten er ikkje komen heim. Er det skjedd noko? Dei tre spelar ball. Dei spelar orda mellom seg, og mot oss i publikum. Dei spelar svært presist, timinga er perfekt – ja, dei spelar suverent leikent. Regirammene er òg presise, dei gjev gode rom, eller rammer, til å spele fritt, leikande og trygt i.

Flørting med teateret

Stykket snakkar ned tv og film, og det snakkar opp teateret og moglegheitene teateret gjev. Ja, det regelrett flørtar med teateret. I film og tv slit dei med verkelegheita, seier stykket, alt skal  malast og presenterast som verkelegheit der. Men teateret er mykje friare, hevdar teksten. Og illustrerer poenget på ypparleg vis. Hellum som Han seier noko slikt som: «Eg kan berre seie: ‘I eit regnfullt naust på Vestlandet’, og så oppstår det». Hellum er ein så god skodespelar at det tek han berre dei orda og eit par sekund så er vi i regnet og i naustet på Vestlandet. Stykket meiner at teateret ikkje er ein del av eit kommersielt krinslaup slik som tv og film. Det skal ikkje selje noko anna enn seg sjølv. Vel, det kan ein nok diskutere. Ziegler knyt desse metakommentarane fint inn heilheita.

Det uføreseielege

Framsyninga er i seg sjølv ganske enkel, men ho tøyer og strekk seg likevel i alle retningar. Skodespelarane leier fokuset kjapt frå den eine moglege historia til den neste. Det blir leiteaksjonar, leia med megafon. Det er musikalaktige opptrinn. Dei vender seg til publikum, klatrar i stolrekkjene, trekk inn ein høg badevaktstol. Historia svingar hit og dit, og vi let oss forføre og leie og blir med på alt. Vel, språket. Her og der kjem det nokre underlege nynorskord. Det er litt synd at det er slurv her. Eg håpar det blir retta på etter premieren.

Men – kven vinn eigentleg kampen? Det er jo sudden death. Jau, (spoiler alert!) det gjer katten! Det er sjølve katten og det kattelege som tek over denne teatrale verda som ein slags omsorgsfull, trøystande kattegud som kanskje er der, eller kanskje ikkje er der. Eller heller er det kanskje ei påminning om at omsorg finst. Mor er daud. Det hjelper å snakke om det. Det hjelper å tenne lys. Omsorg trengst, og omsorg finst i Sudden death

(Publisert 26.05.2023)

Giitu, ČSV!

(Ušllu): Ušllu Álbmotgaskasaš Teáhterriemut 2023 – Oslo Internasjonale Teaterfestival 2023 på Black Box teater er uten tvil den viktigste av alle årgangene av festivalen. Kanskje festivalen bare skal skifte navn permanent og bli en årlig samisk teaterfestival?

av Elin Lindberg

«Matriarchy» av Pauline Feodoroff, på Ušllu Álbmotgaskasaš Teáhterriemut 2023 – Oslo Internasjonale Teaterfestival 2023. Foto: OIT

UŠLLU ÁLBMOTGASKASAŠ TEÁHTERRIEMUT 2023

MATRIARCY av Pauliina Feodoroff 

Regi og aktører: Biret Haarla Pieski, Gáddjá Haarla Pieski, Satu Herrala, Outi Pieski, Eséte Eshetu Sutinen, Hanna Parry, Pauliina Feodoroff

Black Box teater, Store scene 8.mars 2023 

STARTING FROM STARING av og med Biret Haarla Pieski og Gáddjá Haarla Pieski 

Lille scene 9.mars 2023 

IKUMAGIALIIT (De som trenger ild) av og med Laakkuluk Williamson Bathory, Cris Derksen og Christine Tootoo 

Store scene 9.mars 2023 

PRESTEN OG SJAMANEN av Makka Kleist 

Med: Makka Kleist og Svenn B. Syrin 

THE VIEW (Utsikt) av og med Makka Kleist

Lille scene 10.mars 2023

BLODKLUBB

Blodklubbledere: Sigbjørn Skåden, Bernt Bjørn, Kristin Bjørn, Kristina Junttila 

Gjester: Hilde Kristin Liu Skoglund og Ondt Blod 

Store scene 10.mars 2023

MANE MAN / MANE MANE av og med Marita Isobel Solberg

Lille scene 11.mars 2023

NORDTING

Regi og kunstnerisk leder: Amund Sjølie Sveen 

Store scene 11.mars 2023

Ušllu, eller Oslo, er den norske byen der det bor flest samer. Det var derfor på høy tid at vi fikk en teaterfestival som viser samisk teater og dans, men også scenekunst fra andre urfolk. Under hele festivalen var det også samtaler, presentasjoner av duodji, en egen liten bokhandel med bøker av og om urfolk, plutselige diktopplesninger, live-maleri og performancer.

Den kunstneriske kvaliteten på det som ble vist er meget høy. Nytt av året er at teatersjef Jørgen Knudsen har satt ut kurateringa av festivalen. Det er uklart hva som er grunnen til dette, og jeg savner at teatersjefen tydeliggjør hvorfor han har gjort dette valget.   

«Kunsten er en forlengelse av hvem vi er. Uten et levende og kraftfullt kunstfelt forvitrer vi», sa Maria Utsi på et høringsmøte for Sannhets- og forsoningskommisjonen 6. mars. Denne nødvendigheten av å synes og at kunst ikke kan skilles fra annen livspraksis, gjennomsyrer hele festivalen. Samtidig viser de unge samiske kunstnerne til en vei ut av et uføre vi er havnet i når det gjelder utbygging av naturen og brudd på urfolks rettigheter. De viser en vei vi ikke har råd til å la være å følge. Men det er en hard kamp – staten Norge er skyldig i et pågående menneskerettighetsbrudd. Finansavisens styrtrike redaktør Trygve Hegnar skrev nylig på lederplass at: «det er på tide å sette samene litt på plass» og at «vi» ikke kan la samene herje med «oss». I et debattinnlegg i Aftenposten skrev Leiv Sem som er førsteamanuensis ved Nord universitet, i et svar at: «Den norske majoritetsbefolkninga er systematisk trena til å oversjå samiske rettar. No ser vi konsekvensane.»

Kontrafaktisk urfolkshistorie

Festivalens første forestilling var den teatrale boklanseringa til Siri Broch Johansen, eller Juho-Sire. Det er sceneteksten Sabmie ovttastuvvon siiddat, friddja máilmmi duddjot teáhtera bokte – teatrale forsøk på å skape en ukolonisert verden som skal lanseres. Juho-Sire er allerede i gang år vi kommer inn i foajeen på Black Box teater med ukulele og en av sangene fra teksten. Hun er ikledd en rød kofte. Når vi kommer inn i teatersalen er det hengt opp kart og flagg på veggene. Kartene fra det kontrafaktiske universet i sceneteksten viser Sabmie ovttastuvvon siiddat – som er det sabmienes land, øyene i vest: Vulkan, Britannia – som er bebodd av norvegere og Tatanka der tatankerne bor. I teaterrommet sitter vi i en tilnærmet sirkel. Alle får et eksemplar av teksten som skal leses. Vi skal lese den sammen. Denne teaterhendelsen er, ifølge Siri Broch Johansen, et forsøk på å dekolonialisere teateret, og på å dekolonialisere verden på utsiden.

Fantastisk historie

Siri Broch Johansen leder lesinga. Først er det loddtrekning om i hvilken rekkefølge scenene skal leses. De som vil får utdelt roller de skal lese. Historien er sprelsk, småvittig med en satirisk undertone. Den handler om matriarkatet Sabmie som driver med diamantutvinning, slagget fra gruvedrifta på Dobrie dumpes i Oslofjorden. I området på Dobrie bor moskusfolket. De er en klamp om foten på den sabmiske makta, ettersom de nekter å forstå at det ikke finnes en egen plass for dem i det moderne samfunnet som Sabmie nå har blitt.

Det er på en måte en didaktisk situasjon. Vi leser en historie om et fiktivt samfunn sammen og vi lærer om undertrykkelsesmekanismer, statsdannelser og om ødelegging av naturen. Teksten er skrevet på nord-samisk og oversatt til norsk. Scenespråket er norsk denne gangen fordi mange i publikum ikke kan samisk. Det norske språkdrakten teksten har fått har en røff snert og fin temperatur. Historien slekter på den tradisjonelle eventyrtradisjonen, der fortellingene ofte har et moralsk budskap. Publikum må selv ta ansvar for at det skal bli en vellykka teaterhendelse og at historien skal bli presentert. 

Matriarchy

Under Venezia-biennalen i fjor ble de nordiske paviljongene omskapt til Den Samiske Paviljongen. Matriarchy ble laget til biennalen og hadde premiere der. Matriarchy er en performance i tre deler som også inneholder et videoarbeid. Pauliina Feodoroff står bak verket. Hun er en skoltesamisk teaterregissør, kunstner og landvokter. Matriarchy har hun skapt sammen med Biret Haarla Pieski, Gáddjá Haarla Pieski, Satu Herrala, Outi Pieski, Eséte Eshetu Sutinen og Hanna Parry. Den viser gjennom et sorgtungt alvor hvordan skogene og naturen i Finland ødelegges av industriell skogsdrift. «De samiske skogene blir hogd ned for å lage toalettpapir», sier Feodoroff. Naturskadene er voldsomme og for jævlige. Men på tross av disse tunge og svært deprimerende kjensgjerningene klarer Feodoroff og de andre aktørene å skape et glimt av håp for ei bedre framtid for natur og folk.

Å møtes

«Urfolk og ikke-urfolk har aldri hilst ordentlig på hverandre», sier Feodoroff for å forklare første del av performancen. Foajeen i Black Box teater er full. Feodoroff og de andre aktørene brøyter seg vennlig en vei gjennom folkemengden. Denne «veien» blir scenen under første del av performancen. En etter en kommer de og presenterer oss for objekter som kan knyttes til samisk kultur. Det er en ordløs dans og blir en slags rituell hilsningsseremoni. Kunnskap om samisk håndverk – duodji – er en viktig del av samisk kultur. Danserne bærer fram skaller (samiske skinnsko), fiskegarn, kofter, reinbein, myrull, gåsunger, silkeband, lav, røtter, fuglefjær, sennegress, foto, abstrakte akvareller, reinhorn med sølvsmykker, reinmose og mye mer som en strøm av dansende informasjon og kunnskapsdeling. Danserne er ingen hvem som helst, de er internasjonale stjerner som for eksempel Biret Haarla Pieski og Gáddjá Haarla Pieski, som jeg skal komme tilbake til seinere. Presentasjonen av objektene foregår uten lyd. Det er alvorlig, vennlig, men også sorgtungt. 

Heling og fornying – History and herstory

Andre del av Matriarchy foregår i den store teatersalen på Black Box. Et videoarbeid projiseres på bakveggen. Publikum sitter på tre sider av scenegolvet der danserne/aktørene er. I taket henger telt opp ned. Bannere kommer fram etter hvert, blant annet en med «Urfolks rettigheter er ikke valgfritt» og «ČSV». I midten av scenerommet henger en bålkjele. Videoarbeidet viser hvordan naturen i den finske delen av Sapmi ser ut etter industriell trehogst. Vinterbeitene til reinen blir ødelagt, naturen blir ødelagt. Feodoroff og medaktørene hennes viser ikke bare de nitriste konsekvensene av utbyttinga av urfolk og natur, de kommer med forslag til hvordan skadene kan leges: «My work proposes ways to protect the last remaining old growth forests and let the logged areas have a time to heal. Our message is, please do not buy our land, buy our art instead.» Det er matriarkalske verdier som omsorg og kollektivisme Matriarchy løfter fram

Starting from staring

Biret Haarla Pieski og Gáddjá Haarla Pieski. Foto: OIT 

Biret Haarla Pieski og Gáddjá Haarla Pieski står bak både konsept og utførelse av Starting from staring. De er fra Ohcejohka som ligger i den finske delen av Sápmi og har sin danseutdanning fra Finnish National Opera Ballet School og fra P.A.R.T.S. i Brüssel. De har laget mange forestillinger sammen, de var med i Matriarchy og ble i 2021 nominert til Young Artists of the Year under Riddu Riddu-festivalen.

Starting from staring kommer vi inn til et tomt scenerom. De to søstrene er kledd i ledige og luftige klær i hvitt og grått med abstrakte mønster. På ryggene deres er mønsteret to øyne – blikk er sentralt i dette verket. Det er helt stille. De ser rolig på oss, holder blikket lenge på samme sted. De ser på hverandre. Danserne beveger seg mykt ved siden av hverandre, rundt hverandre. Det er alvorlig, men mildt og vennlig. Etter hvert kommer lyder inn. Lydene gir assosiasjoner til natur. Det er lyd fra fugler – er det en grågås-flokk? Det er surring fra insekter – er det fluer eller mygg? Det er rasling av/i løv. Bevegelsene oppleves organiske og knyttet til natur. En spesielt fin sekvens er når de jobber med svømmebevegelser mot bakveggen. På et tidspunkt dukker det opp et hvitt, ubeskrevet ark som de holder fram. Arket gjemmes og dukker opp igjen. Det er en åpenhet i arbeidet som inviterer til handling og en ny kollektiv start.

Grønland

Festivalen presenterer ikke bare samisk scenekunst, men også inuittisk. Laakkuluk Williamson Bathory, Cris Derksen og Christine Tootoo viste Ikumagialiit (De som trenger ild). Scenerommet er i starten helt mørkt. Så tennes ild, et slags bål, på høyre side. Det pustes, det er liv. Musikken bygger seg opp. Det er strupesang, stemmer som samples og som aktørene synger over. Cris Derksen er en klassisk cellist som spiller så det kjennes inn i ryggmargen. Hun lager sitt eget musikalske uttrykk ved å blande urfolkmusikk inn i det klassiske. Laakkuluk Williamson Bathory bruker en steinkvern som perkusjonsinstrument. Christine Tootoo spiller trommer, synger og spiller trekkspill. Derksen har hvite klær i moderne inuittisk stil. På hodet har hun en caps med NEECHI på. Neechi kommer fra cree-folkets språk og betyr noe sånt som «urfolk-person» eller «venn». Tootoo har en hvit og svart anorakk-aktig kostyme. Williamson Bathory er kledd i en svart, vid kjole. 

Uaajeerneq

På et tidspunkt blir Laakkuluk Williamson Bathory bundet og kneblet og dekket av reinskinn. Når hun igjen avdekkes, er ansiktet hennes forvandlet til en maske. Dette er uaajeerneq – inuittisk maskedans. Fjeset er malt svart og har stripemønster. Tradisjonelt ble sot brukt for å få svart farge og dyreblod for rød farge. Et bein, eller en liten pinne, plasseres på tvers i munnen slik at ansiktet får en ny form. Masken markerer at aktøren er en annen, noe annet, ikke nødvendigvis et menneske. Laakkuluk Williamson Bathory beveger seg mykt mot oss i publikum. Hun klatrer opp langs benkeradene og kommer tett inn på oss og henvender seg ordløst, men med pust og av og til lyd, noen ganger en guttural stemme. Musikerne på scenen blir akkompagnatører. Kjapt og mykt beveger aktøren seg rundt. Hun både flørter, skremmer og får opp pulsen til publikum. En publikumer blir med i en liten dans, til andre gir hun imaginær drikke fra skålformede hender, eller inviterer til fysisk respons – hun gir individuelle møter. Forestillinga fortsetter på scenen, maskedanseren vasker av seg maska og fortsetter musikalsk. Det hele oppleves som vellykka fornyelse og kontinuitet av inuittisk tradisjon.  

Makka Kleist

Svenn B. Syrin og Makka Kleist.

Makka Kleist er skuespiller og dramatiker. Hun viste to forestillinger under festivalen: Sjamanen og presten og The View/ Utsikt. I Sjamanen og presten som hun spiller sammen med Svenn Syrin møtes den dansk-norske presten Hans Egede (Svenn Syrin) og den grønlandske sjamanen Inuk (Makka Kleist). Spillestilen er tradisjonell. Vi får på en humoristisk måte presentert hvordan den kristendommen som Egede kommer med er irrelevant i det grønlandske samfunnet. Under den lattermilde overflaten ligger et stort alvor i konsekvensene kolonialiseringa fikk for inuittisk språk, tradisjon og kultur. Jeg savner at karakteren Hans Egede får mer kraft og styrke. Her blir han litt tusseladd og en endimensjonal karakter. Det blir vanskelig å tro på at han og kristendommen hans hadde noen som helst autoritet. Det gjør også karakteren Inuk svakere at hun ikke har en sterkere motkarakter å spille mot.

The View (Utsikt) sitter Kleist som en eldre kvinne ved et bord med en tekopp. Hun forteller sin historie. På bakveggen vises en film. Vi ser scener fra hverdagsliv de siste femti årene, kronologisk fram til i dag. Først fra mennesker som lever et tradisjonelt liv med jakt og fiske til nåtidas liv i boligblokker. Disse er så dårlig bygget og så lite lydisolerte at naboenes miserable liv med alkoholisme og sosial nød kommer tett innpå. Kleists karakter forteller rørende og alvorlig om kolonialisering og tapet av kultur og tradisjon. Jeg tror på karakteren, og jeg synes at denne enkle fortellingen fungerer bedre som dramatikk enn Sjamanen og presten. 

Blodklubb

Det er Ferske Scener som står bak Blodklubb. Blodklubblederne er Sigbjørn Skåden, Bernt Bjørn, Kristin Bjørn og Kristina Junttila. Blodklubb er en serie av performative møter der aktørene og publikum skal forske i forholdet mellom genetikk og kultur – spesielt med fokus på samisk og norsk kultur. I teatersalen plasseres publikum rundt store runde bord. Det er en bar på den ene kortsiden der vi kan kjøpe drikke. På den andre kortveggen er scenen der hard-core-bandet Ondt Blod spiller. Det er feststemning. Og det blir servert blodklubb, eller gumppus, som er tradisjonell festmat fra Sigbjørn Skådens trakter. En video viser hvordan blodklubblederne tar en gentest – dette blir utgangspunkt for en personlig undersøkelse av hvor de kommer fra og hvor de skal. Og publikum involveres og inviteres til å finne sine utgangspunkt og tanker om veien videre. Vi deles i fire grupper: høy og lys, lav og lys, høy og mørk, lav og mørk. Blodklubblederne har hver sin gruppe og representerer hver sin nordnorske arketype: «Den samiske aktivisten» (Sigbjørn Skåden), «Forskeren» (Kristina Junttila), «Offeret for fornorskning» (Bernt Bjørn) og «Bæreren av norsk skyld» (Kristin Bjørn). Publikum kan migrere til en annen gruppe om de føler for det. Publikumsgruppene blir bedt om være med i en konkurranse ved å lage et teatralt innslag hver som skal bedømmes av et dommerpanel som består av de eldste i salen. Det blir en øvelse i å skape noe sammen med mennesker du aldri har sett møtt før eller ikke har et forhold til. Det fungerte overraskende godt og selvsagt vant de små og mørke konkurransen overlegent. Til slutt svingte alle seg i dansen til musikk av Ondt Blod.

Mane mane

Marita Isobel Solberg er billedkunstner, sanger og komponist. Hun er fra Manndalen i Troms. Hun viste Mane Mane under festivalen. Det er en performance der hun bruker seg selv som utøver i møte med et objekt laget av hvit saueull. Scenerommet er helt mørkt før vi skimter noe hvitt og vi hører Marita Isobel Solberg puste og etter hvert chante. Hun beveger seg krabbende, hun reiser seg opp. Hun er ikledd en svart trikot – fokuset rettes mot det hvite store objektet. Hun henger det på en krok og heiser det opp. Vi ser at det består av tykke ulltråder snurret sammen til en mange meter lang slange. Marita Isobel Solberg chanter svakt, av og til ligner det joik, andre ganger er stemmen rå, høy og sterk. På et tidspunkt gir hun publikummere på første rad hver sin tråd å holde i. Det er som om hun ber dem inn for å hjelpe seg i å nøste opp eller skape noe annet av tråden. Hun bruker bokstavelig talt et urtradisjonelt materiale til å skape fysisk forbindelse mellom seg og andre mennesker. 

Nordting

Amund Sjølie Sveen. Foto: Michael Miller

Festivalen ble avsluttet med Nordting. Det lukter for en nordlending herlig hjemmevant når vi kommer inn i teatersalen. Det lukter tørrfisk. Nordting er Amund Sjølie Sveens prosjekt. Dette er versjon 68, og for første gang i Ušllu. Det har vært Nordting med sitt eget riksvåpen løven med reinsdyrhode rundt hele nordkalotten – fra Alaska til Russland og Svalbard. Hvert sted blir lokale saker stemt over, og hvert sted deltar lokale aktører. Denne gangen var det Jernbanearbeidernes musikkorps som deltok med sin versjon av «Sami Ædnan». 

Fokuset er alltid på nordområdene og på aktivisme. Publikum er med på samiskkurs ledet av Siri Broch Johansen, vi synger Bangsundsangen og stemmer over saker som har med nordområdene å gjøre. Det blir blant annet vedtatt av vindturbinene på Fosen skal rives og at gatenavnene ved Black Box skal skifte navn til Kautokeinogata på nord-samisk og Fosen-veien på sør-samisk. Seansen avsluttes med vodkaservering og at skiltene henges opp utenfor, der også inngangen er prydet med ett av Nordtings slagord: «Make the north great again».

Akutt viktig

Festivalen er over og den opplevdes som akutt viktig med sin presise timing. Forestillingene hadde gjennomgående svært høy kunstnerisk kvalitet. Sterke inntrykk ga også presentasjonene og samtalene i mellomrommene mellom forestillingene. Samtalene ble ledet av Liisa Rávná Finborg som var den som kuraterte den samiske paviljongen under Venezia-biennalen i fjor. Diktlesingene med Timimie Marak, Beaska Niilas og Ida Benonisen står som høydepunkter. Det gjør også sangen og dansen til grønlandske HH Suersaq. 

Det norske samfunnet har en ting å gjøre, og det er å sørge for at de samiske kunstnerne og kunstnere fra andre urfolksgrupper får betalt for den viktige jobben de gjør.

(Publisert 15.03.2023. Oppdatert/rettet 19.03.2023)

Alt for kjærligheten!

(Stavanger): Tatu Hämäläinen og et svært godt og ungt ensemble gjør Johann Wolfgang von Goethes brevroman «Unge Werther» til en relevant og berørende forestilling på Rogaland Teater. Det er driv, det er ekte liv og mye kjærlighet!

av Elin Lindberg

Mia Bakkehaug Johnsen som en av tre Werther i Unge Werthers lidelser på Rogaland Teater. Foto: Grethe Nygaard

publisert på shakespearetidsskrift.no april 2023

UNGE WERTHERS LIDELSER 

av Johann Wolfgang von Goethe

Oversatt av Edvard Hoem 

Dramatisert av Andrea Koschwitz og Jan Bosse

Regi: Tatu Hämäläinen

Scenografi og lysdesign: Philip Isaksen

Komponist og lyddesign: Theodor Kentros

Dramaturg: Nina Godtlibsen

Kostymer: Kari Helene Gryte

Rogaland Teater, 22.april 2023

Golvet på intimscenen på Rogaland Teater skrår oppover, vi er på de skrå bredder. Det er kanskje et hint til det klassiske teateret og den klassiske kunsten Unge Werther hører til. Veggene i scenerommet smalner innover. De er laget av tykk plast, eller plexiglass, og gir rommet et rent og moderne preg. I taket henger neonlysrør. Golvet er farget gult, og i starten av stykket farger lyset veggene blålige. Disse fargene gir assosiasjoner til de fargene hovedpersonen i Goethes roman fra 1774, gikk kledd i. Han hadde en blå livkjole og gul vest. Da boka kom ut ble dette høyeste mote og ytre tegn på en følsomhetsbølge blant ungdommen. Det er Philip Isaksen som har skapt scenografi og lysdesign som bidrar så fint til helheten.

Boka Unge Werther ble enormt populær da den kom ut. Den ble sett på som farlig og usunn og det påstås at den satte i gang en selvmordsepidemi blant unge menn. I Danmark-Norge førte det til utgivelsesforbud. Den ble først oversatt til dansk i 1820.

Eg e så lykkelig! 

I starten hører vi en melankolsk kvitring fra en enkelt liten fugl. Det blandes inn en tone, en drone og etter hvert en akkord. Det er enkelt og følsomt gjort. Lydbildet viser til noe skjørt og forgjengelig og til en nærmest ren og uskyldig natur. Theodor Kentros er komponist og lyddesigner og står bak dette. Lydbildet i starten er en flott opptakt til det unge mennesket – Werther – som kommer inn og roper ut sin lykke og stormende forelskelse. Det er rent og fint spilt. Her er det ikke snev av ironi. Vi tror på skuespillerne fra første stund. Rogaland Teater er heldige som i ungdomsteatret sitt har knyttet til seg Fride Lande, Filip Jolma Helland Kilter, Mia Bakkehaug Johnsen, Mille Sletthaug og Theodor Moe Lange – de er svært dyktige skuespillere – selv om de altså er amatører. De har et fint og dynamisk kroppsspråk og de spiller lett og uanstrengt. Det at mye av teksten består av brev, kler også de samtidige ungdommene. De skriver jo ikke brev nå for tida, men de henvender seg til hverandre gjennom skriftlige meldinger, små videoer og bilder.

Det gjør så vondt! 

Tre x Werther, Mille Sletthaug i front. Foto: Grethe Nygaard

Unge Werther, eller Unge Werthers lidelser, er som nevnt en brevroman. Unge Werther skriver i nesten to år brev til en bekjent – Wilhelm – om sin store forelskelse Charlotte, eller Lotte, som er forlovet med Albert. Goethe skrev visstnok romanen på en drøy måned etter at han selv hadde vært dødsforelska i sin Lotte som var forlova med en venn av ham. Werther er en superromantiker med et religiøst forhold til naturen. Følelser er alt, og døden er eneste utvei når han ikke kan få sin kjære Lotte. Han skyter seg med pistolen til den som nå er Lottes ektemann, Albert. På Rogaland Teater er pistolen blitt til ei hagle Werther vil låne for å dra på rypejakt – eller «haglå» som det heter på stavangersk. Og nettopp bruken av dialekt er her forbilledlig! Da Tatu Hämäläinen satte opp Fruen fra havet på Nationaltheatret i 2014 – som var veldig vellykka – lot han også skuespillerne snakke sin egen dialekt. Og apropos Christian Borchs nylige rant om at norsk muntlig – norske dialekter – ikke skal høres i nyhetsopplesninger og kanskje helst ikke i offentligheten i det hele tatt. Det er ikke så forferdelig lenge siden at det ikke var lov å snakke dialekt på scenen. Det er veldig, veldig viktig at det brukes dialekt – og etnonekt og sosiolekt – på alle scener – ja, også i nyhetsopplesninger og reportasjer! Mister vi språket, mister vi oss selv.

Werther, Werther, Werther! 

Tre av skuespillerne spiller Werther (Mia Bakkehaug Johnsen, Mille Sletthaug og Theodor Moe Lange). Det fungerer fint. Replikkene glir sømløst mellom dem. De utfyller hverandre og spiller mykt sammen. Lotte (Fride Lande) er en mer selvstendig karakter her enn hun blir i Goethes roman. I den klassiske boka er hun en uselvisk engel – selv om hun også der speiler Walthers følsomhet, på scenen er hun et menneske av kjøtt og blod. Albert (Filip Jolma Helland Kilter) er ingen romantiker. Han står stoisk i sin kjærlighet til Lotte. Han er til å stole på, trygg og solid. At det finnes noe som heter romantisk kjærlighet tror han ikke på: «Den fins ikkje! Den har aldri vært det!» roper han ut. Men depresjonen finnes. Og angsten finnes. Og ungdommen finnes. Det viser det unge skuespillerensemblet oss slik at vi ikke er i tvil. 

Hjertespråket!

Mia Bakkehaug Johnsen som en av tre Werther. Foto: Grethe Nygaard  

En av grunnene til at forestillinga oppleves så dynamisk, og ja, autentisk på et vis, er kanskje at her har regissør Tatu Hämäläinen hatt god tid til å jobbe med ungdommene. Dette er jo som nevnt, amatører, men arbeidet som blir gjort her er absolutt profesjonelt nok. Hämäläinen har gjort en flott jobb med den unge gjengen sin. Jeg skal ikke se bort fra at det at stykket nå har blitt spilt lenge – det hadde premiere i januar – har gjort sitt til at det framstår som modent og gyldent. Det er Edvard Hoem som har oversatt teksten til nynorsk, dramaturgen Nina Godtlibsen har omarbeidet den til bokmål. Etter dette har ensemblet arbeidet med å få det til å bli muntlig stavangerdialekt. Det at de får bruke sitt eget språk – hjertespråket sitt – er nok også vesentlig for at denne oppsetninga er så vellykka som den er.

Sturm und drang!

Kostymene gir et elegant lite løft. Det er Kari Helene Gryte som står bak dem. De er ikke prangende, men understreker det typiske ved karakterene på en mild måte. De tre som spiller Werther har på seg klær som er like i stil – vide, beige bukser med mansjett nederst, og vide overdeler med blomsteraktig mønster. Det androgyne understrekes. Stilen er nåtidig, men har noe litt typete over seg. Lotte har svart topp og jeans, og Albert har cordbukser og en grønn jakke – det gir et streit uttrykk.

Når man snakker om Unge Werthers lidelser er det ofte selvmord som kommer opp. Men her er det egentlig ikke det at Werther tar livet av seg, som får mest fokus. Det er mer en anerkjennelse av at han har disse enormt sterke følelsene, denne lidenskapen som også inneholder et enormt mørke. Werther har både depresjon og angst, og er i stand til å føle seg helt vanvittig lykkelig. Vel, han er kanskje sjukt lykkelig. Det mener i hvert fall Lotte – «Werther du er syk», sier hun. Ja, han trenger hjelp, men både Lotte og Albert bakker bokstavelig talt ut. Han dør ensom i det stille.

Natur og følelser!

Jeg så Unge Werthers Lidelser – eller Lidingar som det het på Det Norske Teatret, for en del år siden. Det var Jonas Corell Petersens diplomoppgave på KHiO. Den ble prisbelønnet og var vill og sprelsk og full av artige påfunn. Og den passet godt til sin tid. Armin Petras satte også opp stykket for en god del år siden på Maxim Gorki-teatret i Berlin. Den ble omtalt som en elegant pop-versjon av stykket.

Tatu Hämäläinen, hans kunstneriske lag og ensemblet gjør også den klassiske teksten samtidsrelevant. De bruker den samme oversettelsen og den samme dramatiseringa som Corell Petersen i sin tid, men uttrykket og mentaliteten er en helt annen. De tar Den Nye Følsomheten helt på alvor. Det ligger en dyp anerkjennelse av det følsomme mennesket i dette arbeidet. Tatu Hämäläinens regi er omsorgsfull. Stykket viser en respekt for hele mennesket – for mennesket, for alle – for alt liv, også for realisten Albert og for treet og for fuglen.

Har du knulla en polakk, Haakon?

«Aaron», regi: Piotr Cholodinski. Vega Scene 2023. Foto: Piotr Cholodinski

Fordommer settes på spissen i Vanessa Goldmanns stykke «Aaron» – som er et samarbeidsprosjekt mellom skuespillerstudenter, skuespillere og musikere og musikkstudenter fra Polen og Norge. Forestillinga er forholdsvis enkel og tradisjonell, men skisserer interessant både aktuelle, politiske identitetskonflikter og fordomsfulle stereotypier.

Tekst: Elin Lindberg

publisert på shakespearetidsskrift.no mars 2023

AARON

av Vanessa Goldmann

Oversatt av Rebeka Spalińska

Regi: Piotr Cholodinski

Scenografi: Brage Jonassen

Kostymer: Anita Bojarska

Musikk: Tellef Øgrim, Tymoteusz Hartman, Tomasz Oszukowski

Lyd: Andrzej Betcher/Adam Witeska

Video: Thomas Husebø

Animasjoner: Ole Goethe

Musikere fra The Chopin University of Music: Dorota Błaszczyńska-Mogliska, Tymoteusz Hartman, Tomasz Oszukowski og Marek Zawadzki

Vega Scene, norsk premiere 28.mars 2023

Polakker er den desidert største gruppa av arbeidsinnvandrere til Norge fra land utenfor Norden. Mange kommer hit med mastergrad eller doktorgrad og takker likevel ja til jobber langt under egen kompetanse. «Den nasjonale identitet er viktig når de ser etter sin første jobb. Den påvirker deres perspektiv på jobber som er tilgjengelig for polakker i Norge», sier Anna Przybyszewska som har tatt doktorgrad på dette. Fordommer næres av slikt. Norske turister i utlandet har ofte et frynsete rykte. Drita fulle ungdommer i østeuropeiske land, der øl og sprit er billigere enn her, er ikke et uvanlig syn. Og de blir nok ofte sett på som vulgære vikinger med et irriterende arrogant og imbesilt oppsyn. Og jøder – som vi også møter i stykket – ja, det er en lang historie.

Kulturkræsj

Kulturkræsj er alltid interessante. Da kommer fordommer virkelig fram. Identiteter spisses – og stilles spørsmål ved. Hvem er du egentlig? Hvem er jeg? Hva er min bakgrunn – og hvor skal jeg nå? I Vanessa Goldmanns stykke er det duket for flere slike kulturkræsj – både på kollektivt og individuelt nivå. På Vega Scene starter alt med en ensom fiolin. Musikken er klezmer-aktig. Uttrykket er ettertenksomt og melankolsk. På de seks skjermene som står sammen som en vegg bak på scenen, vises en abstrakt video. Bildene minner om mørke skyer eller skittent vann. Flere musikere kommer med, og musikken glir mer mot jazz. Dansende inn kommer Haakons mor (Miriam Sogn) og Haakon (Sigurd Thoresen). Og vi får rett og slett jazzballett. Dette skal nok uttrykke relasjonen mellom mor og sønn. Nå kan det hende at jeg har et fordomsfullt forhold til generell jazzballett, men jeg synes ikke dette danseuttrykket klarer å formidle noe særlig her.

Nordiske nazister

Den myke dansen mellom mor og sønn blir en kontrast til scenen med de norske ny-nazistene som reiser på tur til Krakow. De framstilles som brautende idioter uten den minste kunnskap om verden utenfor Norge. Og Haakon er en av dem. Scenene kan minne om 70-tallets agit prop eller plakatteater. Karakterene – bortsett fra Haakon og Aaron – er nokså flate. Deres oppgave blir først og fremst å illustrere fastlåste fordommer og aktuelle ideologier. I en scene der de agiterer for sitt syn og sine vanvittige konspirasjonsteorier kjører de på med en energi og et sinne som gjør det ubehagelig og kvalmende. Det fungerer bra. Reinspikka nazisme og merkelige teorier ropes ut – artikulert og uartikulert i en salig blanding. På skjermene bak vises ganske ferske videoer av Den nordiske motstandsbevegelsen som marsjerer i nordiske byer. Ja, det er skremmende, og forestillinga får fram at dette er virkelig potensielt farlig.

Aaron – og Haakon

Foto: Piotr Cholodinski

Disse to er hovedpersonene i stykket. Aaron (Szczepan Kajfasz) er jødisk og skal gifte seg med Rebeka (Kamila Najduk). Aaron som er oppvokst i Norge og i Spania, men har polsk slekt, er i Krakow for å få bekreftet at farfaren hans var kantor i synagogen der. Han vil dermed styrke sin jødiske identitet for å framstå som en skikkelig god jødisk mann for Rebekas familie. Rebeka er en nokså endimensjonal figur. Hun har ikke mye å spille på bortsett fra å være lengtende og forelsket, og til slutt bli sveket. Et svik forårsaket av både individuell identitetspolitikk og konservative kulturelle rammer. Noen av scenene til Rebeka er sang. Formen virker datert, det blir litt Brecht light. Rebekas mor (Dorota Landowska) er også en flat figur, hun er en konservativ jøde som bor i Israel. Skuespillerne fungerer bra i de trange rammene de har. Aarons far (Jan Englert) understreker også fordommene som er vanlige å ha om jøder. Han er forretningsmann og vil gjerne at Aaron skal gifte seg med Rebeka slik at han kan få en god businessavtale med Rebekas far. Aarons far vises på video over scenen. Det fungerer veldig godt. Han blir en stor og truende figur som Aaron blir styrt og påvirket av. Faren blir som en allmektig Gud som ser alt og styrer alt. Jeg stusser likevel over at faren ikke sitter i mer fornemme omgivelser siden han blir framstilt som rik og mektig. Veggene bak ham ser slitte og slitne ut – hvorfor er det slik?

Aaron og Haakon II

En nynazist og en jøde. To unge menn. Som stykket sier er det ganske usannsynlig at disse to skal møtes og bli venner. Men de er begge på jakt etter sin egen identitet – de er søkende etter mening og ståsted, de er i ferd med å bli voksne som skal ta ansvar for sitt eget liv og sin egen vei. Et møte med en rabbi (Sławomir Grzmkowski) i en synagoge i Krakow blir et meditativt og kanskje åpnende rom for Aaron – og for Haakon som tilfeldigvis er med ham dit. Dramaturgisk fungerer scenen slik. Det blir rom for ettertanke, rom for å kjenne etter og for å stake ut (bokstavelig talt) en ny vei. Med tanke på forholdene rundt LHBT+ mange steder i Polen har nok stykket en viktig misjon. Møtet mellom Aaron og Haakon har absolutt snert og skuespillerne er gode og troverdige i rollene sine.

Forestillinga skisserer, som nevnt, mange viktige og aktuelle aspekter rundt identitetssøken, det som likevel var mest spennende var å få en blanding av et polsk og et norsk blikk på dette. Det er blitt et interessant samarbeidsprosjekt.

(Publisert 29.03.2023, Oppdatert, 13.15.)